This is an emergency. I need to get in contact with him right now.
我有急事,我需要马上联系到他。
★ emergency
n. (C) 突然事件,紧急情况
in an emergency 在紧急情况下
adj. 应急的,紧急的,备用的
e.g.
1. The emergency service is on a 24-hour run.
应急服务24小时不间断。
2. Within minutes of the tornado happening, an emergency rescue team left the station to help.
龙卷风来袭仅几分钟,一支紧急救援队就离开兵站前去救援。
★ contact
n. 联络
to get in contact with sb 与某人取得联络
to be in contact with sb 与某人有联络
to lose contact (with sb) (与某人)失去联系
vt. 联系
to contact sb 联系某人
★ 该句用于某人有紧急情况,需要联系或求助别人。
The product you sent to me is not what I ordered.
你们发给我的东西不是我订的。
该句就是主系表的句型,不过主语后面带有定语从句(you sent to me),表语部分(what I ordered)虽是个句子,相当于名词的功能,语法上称为表语从句(名词性从句中的一种)。
1. the product (that/which)you sent to me
先行词 关系代词省略 定语从句
当引导定语从句的关系代词在定语从句中做宾语时,可以省略关系代词。原句中省略的关系代词做动词sent的宾语,所以省略了。
2. what I ordered中的what有两个功能,即引导表语从句和在表语从句中做ordered的宾语。此句可以改写为以下定语从句结构来理解:
the product (that/which) I ordered或者
the one (that/which)I ordered
当你收到的商品与你原来订购的不一样时,可以使用此句。
I'm calling about an order I placed a month ago. It hasn't arrived yet.
我打电话时想问一下我一个月前下的订单,但现在东西还没有到。
第一句是定语从句,I'm calling about an order (which)I placed a month ago.I placed a month ago.是用来修饰an order
第二句是It hasn't arrived yet. 是完成时态语句。意思是它现在还没到。
You can come over and I'll buzz you in.
你可以过来了我会给你开门的。
"帮你开门"这个动作许多人不经思考就会说 "open the door for you"。但严格说来,"open the door for you"指的是你亲自去把门打开。现在许多公寓通常都是对讲机的按钮一按外面的门就开了,而这个"开门让访客进来"的动作英文里就叫 "buzz someone in"。为什么用 "buzz"这个字呢? 因为按按钮的时候通常可以听到"唧唧"的声音。这个声音在英文里就叫"buzz"。所以记得了,下次要帮别人开门时就可以说"I'll buzz you in."反过来如果你去拜访别人则可以说"Could you buzz me in?"。
---讲解者:wilfa 查看更多详解》》》
The car behind us really annoys me. I don't know why the driver keeps riding on the horn.
后面那辆车真让人受不了,我不明白那司机为什么一直按喇叭。
keep doing sth.一般解释为一直做某事,这句话一般都出现在马路上,可能是乘工交车,可能是自己开始,当路上的交通开始拥挤的时候,有些司机就会按喇叭,你讨厌这种声音的时候,就可以这样说,不过最好是不要发生这样的事情.
ride on sth.
意思是"依靠某事,某东西"
eg:
He knew he had to win - his reputation was riding on it.
他知道他必须得赢,因为这关系到他的名声。
There's a lot riding on this match.
这场比赛事关重大。
这个"riding on the horn" 应该是指司机凭借着喇叭,是"利用喇叭"的意斯,即按喇叭。
---讲解者:jeffy0121 jessielan820 查看更多详解》》》
I've tried everything, but nothing's worked. I'm at the end of my rope.
所有的方法都试过了,都没用,现在我是无计可施了。
用于对某种情况或者某个问题,尝试过多种办法依然不能解决,表达无计可施的状态。
短语:at the end of my rope 喻指江郎才尽 无计可施
例句:
After using the bench but nothing changed, the manager now is at the end of his rope.
在使用替补球员依然不见起色后,主教练现在也是无计可施。
He would rise fast in the world if he weren't such a shrinking violet.
他要不是畏首畏尾早就出人头地了。
此句为典型的虚拟语气的用法,表示与事实相反的一种状态, 此处带有一种"恨铁不成钢"的情感。此would + v原型 + if +were/were't 句型表与事实相反的状态,有惋惜之意。
a shrinking violet:畏首畏尾的懦夫;
rise in the world :发迹(飞黄腾达之意),有出息。
such此处是强调作用。就像"Don't be such a baby."中的such一样。
标签: study